Иран и Туркменистан обсудили вопросы расширения культурного сотрудничества
Каспийский диалог, Наука и Культура

Иран и Туркменистан обсудили вопросы расширения культурного сотрудничества

В середине ноября Культурный атташе Исламской Республики Иран Навид Расули и президент Института языка, литературы и национальных рукописей имени Махтумкули Академии наук Туркменистана Давуд Ораз Сахдов провели встречу, посвящённую расширению культурного сотрудничества между двумя странами.

По сообщению ИРНА, в ходе переговоров Навид Расули отметил, что тысячи рукописей на персидском, арабском и турецком языках в Институте языка, литературы и рукописей Махтумкули служат ярким свидетельством  исторических и культурных связей между Ираном и Туркменистаном на протяжении многих лет.

Расули заявил о своей готовности сотрудничать с этим туркменским институтом в различных областях и подчеркнул важность сотрудничества в области обмена информацией, совместных библиотечных исследований, а также совместного обзора произведений и рукописей.

Примечательно, что в преддверии туркмено-иранских переговоров в Газете «Нейтральный Туркменистан» была опубликована статья под названием «Древние рукописи — шедевры мировой культуры», из которой может составить представление о предмете прошедшей беседы. Автором статьи выступила Гюзали Поллыкова, старший научный сотрудник Института языка, литературы и национальных рукописей имени Махтумкули Академии наук Туркменистана.

В статье отмечалось, что туркменская письменность начала формироваться с момента объединения древних поселений в один народ, тогда широко использовали арабский шрифт. Арабская каллиграфия получила развитие именно в исламской культуре.

Как литературная туркменская письменность начала развиваться в XVIII столетии, считающемся «золотым веком» национальной литературы, когда свои произведения писали почитаемые мастера художественного слова Азади, Махтумкули Фраги, Сейди, Кемине.

«До нас дошло огромное количество рукописей, написанных классиками туркменской поэзии на арабском языке. И только в 1929 году был создан туркменский алфавит на основе латинской графики», — отмечает автор.

Хранящиеся в фонде Института языка, литературы и национальных рукописей имени Махтумкули АНТ манускрипты свидетельствуют о том, что в формировании средневекового книжного комплекса, в развитии системы образования и распространении арабоязычных книг, созданных учёными, поэтами и писателями на протяжении многих столетий, решающую роль сыграли каллиграфы.

«Тысячи рукописных книг, являющихся жемчужинами культуры, дошли до нас благодаря труду этих талантливых художников, став общечеловеческой духовной ценностью. Книги, переписанные такими каллиграфами, не только имели просветительское значение, но и заняли достойное место среди высших образцов каллиграфического искусства в истории библиографической культуры Центральной Азии. Несколько рукописей, написанных разными стилями, хранятся в фонде нашего Института», — отмечается в статье.

В.Антонов

22 ноября, 2021

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

ИСТОРИЧЕСКИЕ ХРОНИКИ
ЗАРУБЕЖНЫЕ СМИ О КАСПИИ
Фото дня
Мы на Facebook
Facebook Pagelike Widget
Яндекс.Метрика
Перейти к верхней панели